-
Se ha empezado a trabajar en la redacción de una ley sobre las empresas públicas de difusión.
وجرت التحضيرات لصياغة مشروع قانون بشأن الإذاعة العمومية.
-
Tras las deliberaciones iniciales, la Presidenta del Comité Preparatorio presentó al Comité un proyecto de esquema de la declaración de alto nivel (SAICM/PREPCOM.2/4, anexo VI).
وعقب مناقشة مبدئية قدم رئيس اللجنة التحضيرية مشروع موجز للإعلان عالي المستوى (SAICM/PREPCOM.2/4، المرفق السادس).
-
La labor preparatoria se ha realizado en estrecha cooperación con la Oficina extrasede de la ONUDD en Abuja, garantizando la rápida puesta en marcha del nuevo proyecto.
وقد أُنجزت الأعمال التحضيرية للمشروع بتعاون وثيق مع المكتب الميداني التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أبوجا، مما يضمن البدء السريع في تنفيذ المشروع الجديد.
-
En 2004 estas actividades se realizaron con la participación de especialistas ucranios en el contexto de los preparativos del proyecto espacial internacional en gran escala “Radioastron”, cuyo inicio se ha programado para 2006.
وفي عام 2004 اضطلع بتلك الأنشطة بمشاركة أخصائيين أوكرانيين في إطار التحضيرات للمشروع الفضائي الدولي الكبير راديوأسترون، الذي من المقرر أن يبدأ في عام 2006.
-
En la fase de preparación del proyecto se puso de relieve la necesidad de realizar una encuesta nacional. Se inició el proceso del fomento de la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales, que abarcó los centros de desarrollo social y políticas de apoyo para la reducción de la pobreza.
بينت المرحلة التحضيرية للمشروع ضرورة إجراء مسح إحصائي على المستوى الوطني وبناء القدرة المؤسساتية في وزارة الشؤون الاجتماعية التي شملت مراكز الخدمات الإنمائية من جهة، ووضع السياسات الداعمة لمساعدة الفقراء من جهة أخرى.
-
La ONUDD y la CEPE están coordinando la labor preparatoria para el proyecto de manual, en consulta con la Conferencia de Estadísticos Europeos (ECE/CES/2006/2).
ويضطلع المكتب واللجنة بتنسيق العمل التحضيري بشأن مشروع الدليل، بالتشاور مع مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين (ECE/CES/2006/2).
-
Los dos representantes informaron también al Comité de que se estaban haciendo preparativos para presentar un proyecto de resolución sobre esa iniciativa al Consejo de Administración.
كما أبلغ الممثلان اللجنة بالتحضيرات الجارية لتقديم مشروع قرار بشأن تلك المبادرة إلى مجلس الإدارة.
-
En Zimbabwe, la ONUDI concluyó la labor preparatoria para la formulación de un proyecto destinado a aumentar la seguridad alimentaria en regiones afectadas por la sequía a través de equipo y metodologías de aumento de la productividad.
وفي زمبابوي، أنجزت اليونيدو الأعمال التحضيرية لصوغ مشروع لزيادة الأمن الغذائي في المناطق التي ضربها الجفاف من خلال المعدّات والمنهجيات المعزَّزة للإنتاجية.
-
Tras las deliberaciones iniciales, la Presidenta del Comité Preparatorio presentó al Comité un proyecto de esquema de la declaración de alto nivel (SAICM/PREPCOM.2/4, anexo VI).
وبعد مناقشة مبدئية، قدم رئيس اللجنة التحضيرية إلى اللجنة مشروع موجز لإعلان عالي المستوى SAICM/PREPCOM.2/4)، المرفق السادس).
-
Penélope Urquhart, Coordinadora de Proyecto: Fase Preparatoria, Revisión Mundial del PSP Sr.
الآنسة بينيلوب أوكوهارت، منسقة مشروع: مرحلة التحضير، الاستعراض العالمي لـ PSP